1. |
HPW
02:28
|
|||
HPW (HeshPaulWoods)
Paul Woods was a friend who died way to early and very suddenly and this song was written in memory of him. Sometimes you meet people that are exciting and fun and kinda get to you right away and I often think about how things could have been if he was still around.
*
Kaldt her ute ved grensa til den skogen din
Et bål der inne mellom trærne får ikke slippe inn
Prøvde igjen å nå deg i den lysninga
Klatra høyt og for å se deg men du dro ifra i 2016
Hele 2016 kalde hårde svar
Ingenting er der nå der det alltid var
I 2016 i 2016
*
English translation
Its cold out here at the border of your forest
There is a fire in there amongst all the trees but I cant get to it
Again I tried reaching you in that clearing
I climbed up high to see you but you went too far and out of sight
|
||||
2. |
Nørds
05:08
|
|||
Nørds (Nerds)
An ode to buddies being special in really neat ways
*
Et veldig gammel dyr
Som spiser fra hånda di
Den eneste vennen din
En engel som også
Hjelper deg og gir
Holder i hendene
Er ikke så spennende
Alene
Alene
Og kanskje denne gangen
Er det nørds
Og ikke bare dyr
På ekte
Et evigvakkert dyr
Ikke noe mer enn det
Aldri alene mer
Så enkelt men også
Likt som flere og flere
Så kanskje det er spennende
Og kanskje det er mer enn det
Men det er kjedelig
Så kjedelig
Men kanskje denne gangen er det nørds
Og ikke bare dyr
På ekte
*
English Translation
A very old animal
Eating from your hand
Your only friend
An angel
Who also helps you and gives
Holding hands
Isn't exciting
Alone
Alone
But maybe this time
It'll be nerds
And not only animals
They are nerds
For real
An eternally beautiful beast
But nothing more than that
Never alone anymore
So easy but also
Similar to more and more stuffs
Maybe its exciting
Maybe its something more
But its boring and boring
And maybe this time
It'll be nerds
And not only animals
They are nerds
For real
|
||||
3. |
Alene
05:34
|
|||
Alene (Alone)
I wrote this for my punk band Fork. We are still active and you can check us out through our label ( https://kraftpest.bandcamp.com/ )
*
Ingen andre vet hvorhen jeg er
Ingenting å kjenne igjen
Ingen landemerker eller stier bare denne skumringa
Ingen andre lukter eller lyder
Jeg er alene
Kanskje gå litt dypere hinsides
Kanskje jeg blir mindre fæl
Kaste noe som ligner litt på steiner
Øve på slå tia ihjel
Løfter litt på blikket og det skriker jeg er alene
Det er noe her egentlig ingenting feil i å få det
Men jeg feiger ut tenk å få finne en vei til å nå det
*
English Translation
No one knows where i am
Nothing here to recognize
No trails or paths
Only the dusk
No known smells or sounds
I’m alone
Maybe dig a bit deeper into the beyond
Maybe it will make me a better person
Throw something that really looks like rocks
As a way to learn how to pass the time
There is something here
nothing wrong about striving for it
But I often shy away
Fearing the road insted of carefully treading it
|
||||
4. |
Dagen Kommer
04:33
|
|||
Dagen Kommer (The Day Comes)
I have a fear of not understanding. For a long time I was puzzled by how some things would just wash over you and make or break you without there being a way to try and fight it. What got to me was that it wasn't fair and i was worried about why it felt like that, since I knew then as i know now that there isn't an easy out. There just is not a neat way to encompass all of the stuff and even if there was I probably wouldn't be one of the people who could grasp it. To bring it down from the very lofty world of entropy and the meaning of life, im trying to think more about the fact that I will not ever entirely understand and that i will need to learn stuff always in order to not be destructive. its even more important to remember that i will have to unlearn things as well. This song is about figuring out when you are wrong even if you thought you where right and trying not to hide behind some cosmic world of relativity and mirrors to try and make it vague or acceptable when you should just be accountable.
*
Sitter og ser på havet, det ser ikke hit
Og alt er blitt avgjort og allting er forbi
Det er tyngre enn tida
Og vi vet hva det betyr
Dreiv å håpa så lenge men det ender med at dagen gryr
På et ønske om å skjønne
Og å få ha noe å si
Men du kan ikke du kan ikke sloss mot
Og du kan ikke slå deg fri
Fra den dagen som kommer
Inn i drømmen om den må
I håpet så lenge men omsider i lyset nå
I lyset nå
Hjelp meg jeg vil ikke dra noe sted
Vil leve evig istedet
Men jeg veit at tida skal lengre enn jeg kan nå
Så vær så snill og hjelp meg å forstå
For jeg trenger hjelp
*
English Translation
Sitting and watching the ocean
It doesnt see me
And everything has been decided
And it has all passed by
Because its heavier than time
And we know what that means
Was hoping for so long
But in the end the sun sets
On a wish for understanding
And agency
But you can't fight it
And you can't fly away from or through
The day that comes
Into the dream if it has too
Lived in hopes for so long
But at long last we are illuminated
Help me I dont want to go anywhere
Want to live forever instead
But I know that time is going further than me
So please help me understand
Because I need help
|
||||
5. |
Bygdedyret
04:36
|
|||
Bygdedyret (the village beast)
The village beast is the embodiment of an attitude you can find in smaller communities in Norway. Its basically an assumption that ideas, opinions or ways of being that are out of the ordinary or different are bad and not sustainable. This attitude lives in people regardless of insight and knowledge, and obviously makes it that much harder to be an art kid or be figuring out what you are all about. For me, growing up in the Norwegian countryside, it wasnt really that hard because I had cool parents and a neat little network of friends who started identifying with being outside of the norm. I was also able to move away on my own at a fairly early age. It was never dangerous or scary beyond how growing up is sometimes a little dangerous and scary.
But the village beast gets dangerous and problematic when it rears its ugly head on matters of race or because of someones sexual orientation or gender identity. And thinking back on growing up in my little village I know that this thinking happened all the time around us. Its pretty heavy to think that that happened all around us (and probably through us as well) while we where more or less isolated from it in our little we-are-the-outcast-punkrockers-skaterkids world.
We were children in a small rural community in Norway before the internet, but I still think about it whenever I play this song.
*
Så drev det oss på flukt og
Dermed var vi som en flokk
Hev oss etter pusten gjemt i rustninger av sjokk
At ingen visste helt hva som herja oss avted
Gjorde alle lydene så store og så fæle
Når det hveste
Inne i et hus vi alle hadde gjemt oss i
Rota det seg frem og fikk et tak og begynte å vri
Bada seg i blodet og heiv seg etter flere
Noen dro meg ut derfra jeg husker ikke helt
Vi var stille
Men det fant oss
Bygdedyret
Nå er lyset borte og vi gjemmer oss igjen
Drevet vekk fra verdighet og det som var et hjem
Bare jeg og broren min har overlevd til nå
Ingen kunne stoppe det som jakta på oss og
Plutselig er lukta og den lyden der igjen
Dyret det har øyne som det aldri lukker igjen
Og broren min var nærmest og så var han ikke der
Ord jeg aldri hørte før den tenna kom for nært
Vi var stille
Men det fant oss
Bygdedyret
*
English Translation
It drove us onwards and we behaved like a herd
We threw ourselves after our breaths trapped in armours of panic
The fact that no one really knew what was at our heels
Made everything that much bigger and scarier when we heard something
Inside of a house where we all had hidden
It tore itself onwards and bit down on something to destroy it
Bathed in the the blood and hurled itself after more
Someone dragged me out of there and i cant remember anything else
We were quiet but it found us
The village beast
The day is over and we are hiding again
Driven away from a sense of self and any sort of home
Its only me and my brother now
Nothing could stop that thing that hunts us
Suddenly the smell and the sound envelops us
The beast has eyes that never stop looking
My brother was closer and then he wasn´t there
Disappearing amongst teeth together with words i never got to hear
We were quiet but it found us
The village beast
|
||||
6. |
Mørn
02:58
|
|||
Mørn (the moor)
Mørn is a small coastal spot in Halden, Norway. Its right next to the harbour and its a partly man-made outcropping of land/moor with some scattered forests and paths. After years of close proximity to heavy industry as well as being a secluded place where you can hide away, it has taken on an almost postapocalyptic appearance while retaining a very palpable magic vibe. Several times I have made mental notes about where all the trashpiles and makeshift dwellings
are, only to find new campsites or debris the next morning. I also camped out there for some months as the summer was ending in 2016, but in spite of the stories I have been able to read in the rubble, I rarely actualy saw people. I still dont meet anyone there, even though i make sure to visit every time im in Norway. I kind of like to think that my own tracks and what little proof i left of my camp made other foresters think thoughs similar to mine when I see telltale stuff. Sometimes it feels as if it alters itself and even though Halden isnt a big town at all, there is definitely something out at mørn that never sleeps. A city within a town of sorts.
*
På den veien forbi havet ut på stiene i myra
Gamle skinner gjemt i bakken og i lufta og jeg ser
At her er ingenting så gammelt eller vakkert at det sier noe
Og det er ingen fødte ting her bare sånt som folk tok med
Og nå går jeg her igjen ute på mørn det er ingen andre her
Men det er greit og det finnes noe annet og tida står helt stille
Det er utrolig men det gjørn og det skjer bare her på mørn
Jeg har ikke kommet for å lete eller håpe eller skjønne
Jeg skulle gjennom og forbi men det ser ut som jeg blir
Og jeg merker etter lange år med soving at jeg våkner
At jeg faktisk husker mer nå når jeg bor her endelig
Og nå går de her igjen ute på mørn det finnes ingen andre her
Men det er greit for det finnes noe annet og tia står helt stille
Det er utrolig men det gjørn og det skjer bare her på mørn
*
English Translation
On the road out by the sea
Across the paths on the moor
Old railroad tracks hidden in the ground
And in the air and then I see
That nothing here is old enough
Or beautiful enough to have ideas
And nothing was ever born here
these are just things that people brought
And now im walking here again out on the moor
There isn´t anyone else here but thats ok
Because there is something else around and time doesnt move
Its unbelievable but its true and it only happens out here at the moor
I haven't come to seek or to hope or understand
I was travelling through and beyond but it looks like im staying
and Im noticing after years and years of sleep that im waking up
that I actually remember stuff now that I am living here at last
And they are walking here again out on the moor
There isn´t anyone else here but thats ok
Because there is something else around and time doesnt move
Its unbelievable but its true and it only happens out at the moor
|
||||
7. |
Prestegårdsfeltet
06:31
|
|||
Prestegårdsfeltet (Priests farm suburb)
A stroll through the small but extremely legendary village of Rakkestad in Eastfold, Norway.
*
Prestegårdsfeltet prestegårdsfeltet
Du altfor gamle brede vei
Det lengste døgnet de blåe øyne
Vi husker deg
Å hølesåsen hølesåsen
En jobb er som et liv man får
Der ute bor det mer enn ord
Vi husker deg
Og myrvoldsplass myrvoldsplass
En annen verden langt avsted
Nå brenner du og langt der ute så brenner jeg
Og herredshuset herredshuset
Lukter du på heksa nå
Rasistene i rakkestad gjør det også
Å det røde huset røde huset
Gjennom hele minnet står
Nå er det hvitt men husker du
Så husker jeg
Å degernes og østbygda
Stallen din og løkka vår
Igår noe spenn imorgen tårer
I elva vår
*
English Translation
Oh Prestegårds suburb, Prestegårds suburb
You old and wide road
The blue eyes
The forgotten day
We remember you
Oh Høles suburb, Høles suburb
a job is a life that you will get
Out there there are things that arent only words
We remember you
Oh Myrvolds square, Myrvolds square
Another world far away
You are burning now and far out there
im burning too
Oh City Hall, City Hall are you testing the witch now
The racists of old rxta are doing that very thing as we speak
Oh the red house, the red house
standing tallest in all memory
Its white now but if you'll remember I can remember too
Oh Degernes and the East village your stable and our noose
Yesterdays money is tomorrows tears
Running in our river
|
||||
8. |
Feig
12:11
|
|||
Feig (Cowardly)
Feig was originally the foundational piece of music for this release and is about running from somewhere while always looking over your shoulder instead of transcending it and moving onwards. In this story the protagonist gives advice from the grave where it has become clear
that they lived an entire life making decisions from a place of fear, and as a result they are haunted, even into the grave, by all the things that could have been. Still entirely unable to see through the veil of fear, the storyteller endorses the coffin life and is, in my very humble opinion,
a fun little patron saint of never learning from your mistakes and a vicious cycle embodied.
*
Har du spikern
Har du kanskje mer enn èn?
Vi er på vei
Vi er på vei endelig
Jeg har noe tre
Og jorda har nok noe plass
så møt meg der
Møt meg der nede
Vi skal forbi
Nå synger de like ved
Jeg tok en mynt
Det hender de ber om det
Hei jeg er feig
Og ting jeg ikke testa
Lever her hos meg
Under lokket i kista
Holder du meg
Så holder jeg også
Lukk øya nå
Så verden får dratt forbi
Jeg velger kvelden
Jeg blir igjen der
Ikke en lyd
Det er bra nok her
*
English Translation
Have you got the nail
Have you brought more than one?
We are on our way
We are finally on our way
I have got some wood
And the soil has a lot of room
So meet me there
Meet me down there
We are just passing them
But they are singing somewhere very close
I grabbed a coin
Because sometimes they require one
Hello my name is coward
And everything i didn’t dare to do
Lives here with me
Under this coffin´s lid
Hold me
And ill hold too
Shut your eyes
The world is passing by
I choose the evening
And ill stay there
Not a sound now
This place is good enough
|
Nunatak records Czech Republic
Anarchist label, records for voluntary donations. Mainly acoustic stuff, but not only. All collected money will be used for community / charitable purposes.
*
A//E
Streaming and Download help
If you like Dagen Kommer, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp